Prijavi se na slobodno radno mjesto za poziciju: Asistent za jezik Stalnom Savjetniku za EU Twinning projekat

 

(Rok za prijavu: 02/07/2024) – part time

Asistent za jezik Stalnom Savjetniku za EU Twinning projekat (RTA Asistent za jezik) angažovan je na EU Twinning projektu „Jačanje kapaciteta u sektoru poljoprivrede i ruralnog razvoja za implementaciju Zajedničke poljoprivredne politike“ u Crnoj Gori.

EU Twinning projekat MN 21 IPA AG 01 23 je zajednički projekat sledećih korisničkih institucija iz Crne Gore:

  • Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede (MPŠV)

i konzorcijuma formiranog od strane:

  • Agrarmarkt Austria zajedno sa Saveznim ministarstvom za poljoprivredu, šumarstvo, regije i upravljanje vodama, Austrija
  • Francuskog Ministarstva za poljoprivredu i suverenitet hrane zajedno sa FranceAgriMer i Regionalnom komorom za poljoprivredu Normandije, Francuska
  • Ministarstva poljoprivrede Mađarske zajedno sa Agencijom za plaćanja Mađarske, Mađarska
  • Slovenačkog Ministarstva za poljoprivredu, šumarstvo i hranu zajedno sa Agencijom za tržišta poljoprivrede i ruralni razvoj, Slovenija

Cilj ovog projekta finansiranog of strane Evropske Unije je postepeno usklađivanje postojećeg sistema sa ZPP i zahtjevima EU u kontekstu pristupanja EU.

  1. Ključni zadaci RTA Asistenta za jezik:
  • Pružanje zadovoljavajućeg prevođenja i tumačenja (crnogorski/engleski) u pitanjima poljoprivrede i ruralnog razvoja tokom misija, radnih sastanaka, sastanaka upravnog odbora projekta, seminara, radionica, treninga i drugih događaja projekta, itd.
  • Prevođenje relevantnog pisanog materijala u vezi sa projektom sa crnogorskog na engleski i obrnuto
  • Pomoć u organizaciji misija kratkoročnih eksperata, treninga, konferencija, sastanaka u Crnoj Gori i, ako je potrebno, učešće u studijskim posjetama Austriji, Francuskoj, Mađarskoj i Sloveniji
  • Ažuriranje projektne SharePoint web stranice
  • Timski rad sa RTA asistentom i, ako je potrebno, pružanje podrške u kancelarijskom upravljanju i aktivnostima vezanim za projekat
  • Podrška pri sastavljanju dokumenata za projektnu dokumentaciju, prezentacije i izvještavanje
  • Obavljanje drugih zadataka vezanih za projekat po zahtjevu RTA
  1. Kvalifikacije/veštine i iskustvo kandidata:

Kvalifikacije:

  • RTA Asistent za jezik ne smije biti u bilo kakvom ugovornom odnosu sa javnim sektorom zemlje korisnice najmanje 6 mjeseci prije zaposlenja
  • Biti crnogorski državljanin ili imati važeće boravišne i radne dozvole
  • Univerzitetska diploma iz oblasti interpretacije i prevođenja i dokazano praktično iskustvo u interpretaciji i prevođenju od najmanje 3 godine

                 Vještine:

  • Odlično poznavanje pisanog i govornog engleskog i crnogorskog jezika
  • Odlične računalne vještine (posebno: MS Office, Word, Excel, Power Point, Web aplikacije)
  • Odlične međuljudske i komunikacione vještine
  • Sposobnost rada u multikulturalnom okruženju
  • Radni uslovi:

Izabrano lice će biti nezavisni konsultant po osnovu Ugovora o uslugama i preuzeće punu odgovornost za plaćanje svih poreza i obaveza koje proizilaze iz zakonskih propisa na snazi u Crnoj Gori, uključujući one koji se odnose na zdravstveno i socijalno osiguranje. RTA Asistent za jezik će obavljati svoje dužnosti i zadatke na osnovu ugovora sklopljenog sa Agrarmarkt Austria (AMA).

Trajanje: do jula 2026. (kraj projekta)

Radno vrijeme: Pola radnog vremena. Potrebna je fleksibilnost u pogledu radnog vremena u kancelariji

Lokacija: Podgorica, Twinning kancelarija na Bulevaru Svetog Petra Cetinjskog 147

Početak: najkasnije sredinom jula 2024.

Naknada: 900 eura/mjesečno (bruto vrijednost, indirektni porezi nisu uključeni)

  1. Prijava:

Kandidati treba da pošalju svoj CV (Europass format se koristi) sa detaljnim opisom prethodnog iskustva i obrazovanja i svim potrebnim dokumentima u pdf formatu kako je navedeno ispod na engleskom jeziku putem e-maila na sljedeću e-mail adresu: mailto:twinning.cap@gmail.com uz referencu na “RTA Asistent za jezik”.

Format CV-a može se naći na sledećem linku:

https://europa.eu/europass/en/create-europass-cv

Sledeći dokumenti treba da budu priloženi u skeniranim verzijama:

  • Motivaciono pismo, potpisano od strane podnosioca prijave, koje objašnjava usklađenost sa kriterijumima podobnosti
  • Certifikat o stečenom obrazovanju
  • Certifikat o poznavanju jezika

Rok za prijavu je 02/07/2024.

Napomena: sve prijave primljene na drugom jeziku osim engleskog će automatski biti odbijene.

Samo kandidati koji uđu u uži izbor će biti pozvani na intervju, uključujući testiranje, uživo u Podgorici.