Euroopa välisteenistuse veebisaidi keelepoliitika põhineb järgmisel kolmel kriteeriumil:
- sisu avaldatakse kõigis 24 ELi ametlikus keeles, nt ELi nimel tehtud avaldused, nõukogu järeldused, jaotis „Meist“
- sisu avaldatakse üksnes inglise ja prantsuse keeles, nt kõrge esindaja/asepresidendi ja pressiesindajate avaldused
- sisu avaldatakse inglise keeles ja mis tahes muudes asjakohastes keeltes, nt pressiteated ja -avaldused, kõned ja märkused, kõrge esindaja/asepresidendi blogipostitused, teatavad veebifunktsioonid
- Kolmandates riikides asuvate ELi delegatsioonide, sõjaliste ja tsiviilmissioonide ning valimisvaatlusmissioonide veebilehtedel, mis asuvad Euroopa välisteenistuse veebisaidil, antakse teavet inglise keeles ja asjaomase riigi keel(t)es. Kohalikud pressiavaldused on tavaliselt ühes ELi ametlikus keeles ja kohalikus keeles.
- Euroopa välisteenistusel on ka venekeelne veebisait.
- Iga veebisaidi ülaosas on osutatud keel, milles veebisait kuvatakse. Kasutajad saavad ikoonil klõpsates teisele keelele üle minna. Märgitud on keeled, milles veebileht kättesaadav on.
- Veebisaidile lisatakse pidevalt uut sisu ja seda ajakohastatakse. Kui keeleversioon ei ole kättesaadav, võib see parajasti tõlkimisel olla. Avaldame kõik tõlked, niipea kui need on kättesaadavad.
- Euroopa välisteenistuse veebisaidi puhul järgitakse järgmist lähenemisviisi:
- Üldsusele mõeldud lihtne ja pikaajaline teave avaldatakse järk-järgult kõigis ELi ametlikes keeltes lisaks muudele asjakohastele keeltele, sõltuvalt lugejaskonnast.
- Masintõlget võib kasutada tekstide tõlkimiseks ELi ametlikesse keeltesse üksnes teavitamise eesmärgil, kuid kasutajat tuleb sellest nõuetekohaselt teavitada.
- Kiiresti aeguv või väga tehniline teave avaldatakse tavaliselt ainult piiratud arvus keeltes või vaid ühes keeles, sõltuvalt lugejaskonnast.