European Union External Action

 

EEAS RSS Feeds

Displaying 71911 - 71920 of 73242

L’Ambassadeur de l’Union européenne, Marie-Anne Coninsx, était l’invité conférencier à un petit-déjeuner-séminaire organisé par le World Trade Centre de Winnipeg le 17 février dans le cadre de leur série de conférences. Dans son discours, l’Ambassadeur Coninsx est revenue sur les récents développements économiques et politiques en Europe et a détaillé des bienfaits de l’AECG ainsi que de faire des affaires avec l’UE.

Languages:

The High Representative/Vice-President Federica Mogherini met yesterday evening in Madrid the Special representative of the UN Secretary General for Libya, Bernardino León.

Mogherini and León discussed the recent dramatic developments and the need to increase the diplomatic work to unite the different Libyan parties in a common effort to face the threat of Da'esh.

They will intensify contacts in these hours to guarantee the appropriate regional and international support to the UN led process.

Languages:

Mme Federica Mogherini, la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et vice-présidente de la Commission européenne, a rencontré hier soir à Madrid M. Bernardino León, le représentant spécial du secrétaire général des Nations unies pour la Libye.

Mme Mogherini et M. León ont débattu des bouleversements récents et de la nécessité d’accroître les efforts diplomatiques en vue d'unir les différentes parties en Libye dans un effort commun pour faire face à la menace que représente Daech.

Languages:

"I welcome the appointment of Michel Barnier as special adviser on defence and security of President Juncker.

I am confident his experience will bring an added value to the work of the President in this field, and I will be happy to ensure full cooperation from my services".

Languages:

Je salue la nomination de Michel Barnier au poste de conseiller spécial du président Juncker pour la sécurité et la défense.

Je suis certaine que son expérience apportera une valeur ajoutée au travail du président dans ce domaine, et lui garantis la pleine coopération de mes services.

Languages:

"The EU stands in solidarity with the people and the government of Egypt in the wake of the beheading of 21 Egyptian Coptic Christians. I convey my heartfelt condolences to the families and friends of those massacred by terrorists in Libya. 
 
I will meet Foreign Minister Sameh Shoukry in Washington later this week and I will convey to him personally my condolences. We will also discuss the challenges ahead together with other leaders of the region and US Secretary of State John Kerry.
 

L’UE se tient solidairement aux côtés du peuple et du gouvernement égyptiens au lendemain de la décapitation de 21 chrétiens coptes égyptiens. J’adresse mes plus sincères condoléances aux proches et aux amis des victimes du massacre perpétré par des terroristes en Libye.

Je rencontrerai le ministre égyptien des affaires étrangères, M. Sameh Choukri, en fin de semaine à Washington et lui présenterai personnellement mes condoléances. Avec d’autres dirigeants de la région et le secrétaire d’État des États Unis, M. John Kerry, nous aborderons également les défis à relever.

إن الاتحاد الاوروبي يقف متضامنا مع الشعب والحكومة المصرية في ظل ذبح ٢١ قبطي مسيحي مصري. أقدم التعازي القلبية لأسر وأصدقاء ضحايا المذبحة التي قام بها الإرهابيون في ليبيا. سأقابل وزير الخارجية سامح شكري في واشنطن في نهاية هذا الأسبوع وسأقدم له شخصيا التعازي. وسنناقش أيضا التحديات المستقبلية مع مع قادة المنطقة ووزير الخارجية الأمريكي جون كيري. إن هذا العمل الإرهابي هو ايضا تذكير صارخ لمحنة المدنيين في ليبيا سواء من الليبيين أو من المهاجرين باختلاف أديانهم.

Languages:

Pages