European Union External Action

 

EEAS RSS Feeds

Displaying 55201 - 55210 of 84604

Nel 1948, dopo la devastante Seconda guerra mondiale che ha provocato dolorose divisioni in Europa e l'occupazione di numerosi paesi europei, la comunità internazionale si è impegnata a definire, promuovere e tutelare i diritti umani.

Pada tahun 1948, setelah Perang Dunia Kedua yang membawa perpecahan di Eropa dan pendudukan bagi banyak negara Eropa, masyarakat internasional berkomitmen untuk mendefinisikan, mempromosikan dan melindungi hak asasi manusia (HAM). Deklarasi Universal HAM yang kita rayakan pada tanggal 10 Desember telah mengabadikan prinsip-prinsip bersama ini dan memiliki pengaruh besar terhadap perkembangan dunia. Tapi tetap saja, hampir tujuh puluh tahun berlalu, kita masih belum sepenuhnya memenuhi komitmen ini di seluruh dunia, dan kita menyadari bahwa semua negara harus berbuat lebih banyak dalam hal ini.

In 1948, after the devastating Second World War, which brought painful divisions in Europe and occupation for many European countries, the international community committed to define, promote and protect human rights. The Universal Declaration of Human Rights that we celebrate on 10 December has enshrined these shared principles and has had a profound influence on the development of the world. But still, almost seventy years on, we are far from the full respect of these commitments all over the world, and we recognize that all states must do more in this respect.

La Déclaration universelle des droits de l’homme a été adoptée d’un commun accord par l’Assemblée générale des Nations unies le 10 décembre 1948 et, cette année, la Journée des droits de l’homme marque le lancement d’une campagne d’un an pour en célébrer le 70e anniversaire en 2018.

A l'occasion des 16 jours d'activisme et de la Journée internationale des droits de l'homme qui a lieu le 10 décembre le chef de la Délégation de l'Union européenne a invité les partenaires de mise en œuvre des différentes programmes et projets en cours pour un échange sur la situation des droits de l'homme au Tchad et sur les priorités pour les mois à venir. La discussion a eu lieu autour d'un repas agréable et a permis un échange apprécié sur un certain nombre des éléments clés pour l'avancement des droits de l'homme au Tchad.

Cette réunion vient cloturer une année riche en échanges bilatéraux, notamment après l'adoption en mars dernier des priorités du partenariat entre l'Union européenne et l'Algérie.

1948 წელს, გამანადგურებელი მეორე მსოფლიო ომის შემდგომ, რომელსაც ევროპაში მტკივნეული დაყოფა და ბევრი ევროპული ქვეყნის ოკუპაცია მოჰყვა, საერთაშორისო საზოგადოებამ ითავა ადამიანის უფლებების განსაზღვრა, ხელშეწყობა და დაცვა. 10 დეკემბერს აღვნიშნავთ ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარაციის მიღებას, რომელშიც აღიბეჭდა ზემოხსენებული საზიარო პრინციპები და ვეებერთელა გავლენა იქონია მსოფლიოს განვითარებაზე.

接近70年前,聯合國大會通過了「世界人權宣言」,在接下來的數十年中,這個宣言與「公民權利與政治權利國際公約」及「經濟社會及文化權利國際公約」(兩公約)成為國際人權的基石。人權不再被只視為少數人的特權,而是所有人類的基本權利。因此,我們要藉此機會回顧過去在人權領域中的成就,提醒自己這些成就達成的困難不易與確保普世人權的任重道遠。

Pages