European Union External Action

 

EEAS RSS Feeds

Displaying 76981 - 76990 of 79547

Très préoccupé par la détérioration du contexte politique, économique et sécuritaire au Burundi, le Groupe des Envoyés spéciaux pour la région des Grands Lacs a appelé, lors de sa rencontre qui s'est tenue aujourd'hui à Genève, à la reprise immédiate d'un dialogue inclusif au Burundi y compris avec la participation de ceux qui n'ont pas pris part aux élections récentes dans ce pays.

Languages:

Illicit arms flows fuel conflicts and instability, cause havoc in too many countries and result in a terrible human toll. The Arms Trade Treaty, adopted in 2013 by the UN and entered into force in December 2014, can curb illicit arms trafficking with the robust controls that it mandates over arms transfers. So far, 72 States globally have ratified the Treaty, including 26 EU Member States.

Languages:

La circulation illicite des armes attise les conflits et l’instabilité, cause des ravages dans de trop nombreux pays et fait un nombre considérable de victimes humaines. Le traité sur le commerce des armes, adopté en 2013 par les Nations unies et entré en vigueur en décembre 2014, peut faire baisser le trafic illicite d’armes grâce aux contrôles stricts qu’il impose en matière de transfert d’armes. À ce jour, 72 États de par le monde, dont 26 États membres de l’UE, ont ratifié le traité.

Languages:

High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the Commission Federica Mogherini met with the President of Ukraine Petro Poroshenko as part of the President's visit to Brussels on 27 August 2015.

Languages:

La haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité / vice-présidente de la Commission, Federica Mogherini, a rencontré le président ukrainien Petro Porochenko dans le cadre de la visite de ce dernier à Bruxelles, le 27 août 2015.

Languages:

"Las y los defensores de derechos de los migrantes, han adquirido consciencia de la relevancia de su trabajo y de los riesgos relacionados con él, y han fortalecido sus capacidades e infraestructura para enfrentarlos. Se identifican como parte de una red de apoyo que les fortalece. Han pasado de un enfoque asistencialista a uno de ddhh, lo que sin duda ha impactado positivamente su labor."
Carla Cavarretta, Coordinadora del Proyecto, Oxfam México

 

With no executions carried out in the Autonomous Region of Kurdistan since 2008, the Kurdistan Region Government (KRG) has set a progressive example in a troubled region, and demonstrated that it is possible to ensure a high level of security without resorting to capital punishment. The breaking of the de facto moratorium, with the execution of Farhad Jaafar Mahmood and his two wives, Khuncha Hassan Ismaeil and Berivan Haider Karim, on 12 August 2015 represents a step back.

Languages:

En s'abstenant de procéder à des exécutions dans la région autonome du Kurdistan iraquien depuis 2008, le gouvernement régional du Kurdistan s'est érigé en exemple novateur dans une région troublée et a démontré qu'il était possible de garantir un niveau élevé de sécurité sans appliquer la peine capitale. Ce moratoire de fait a été rompu le 12 août 2015 avec l'exécution de Farhad Jaafar Mahmood et de ses deux épouses, Khuncha Hassan Ismaeil et Berivan Haider Karim, ce qui constitue un pas en arrière.

Languages:

Pages