European Union External Action

EEAS RSS Feeds

Displaying 69261 - 69270 of 70337

On 14 January 2015 in Strasbourg, during the EP plenary session, EU High Representative Federica Mogherini participated in a debate on EU foreign, security and defence policies with the members of the Parliament (MEPs).

Today in Strasbourg I met with a delegation from the European Jewish Congress (EJC), headed by its President Dr Moshe Kantor. I expressed my deepest condolences following the tragic recent attacks in Paris. Friday's attack on the Hyper Cacher supermarket in Paris piled pain upon pain for the people of France and Europe as a whole.

I discussed with Dr Kantor how to tackle concretely the challenge of anti-Semitism in Europe.

Languages:

Aujourd'hui, à Strasbourg, j'ai rencontré une délégation du Congrès juif européen (CJE), dirigée par son président, M. Moshe Kantor. J'ai exprimé mes plus sincères condoléances à la suite des attentats tragiques qui ont été perpétrés tout récemment à Paris. Celui qui a eu lieu vendredi au supermarché Hyper Cacher dans la capitale française n'a fait qu'ajouter à la peine des Français et de l'ensemble des Européens.

Languages:

The renewed intensification, in spite of the ceasefire in place, of shooting and shelling in eastern Ukraine led today to the tragic death of ten civilians when a bus was hit by a shell.

Our thoughts are with the families of those who died. This underlines the need for strict observation of the ceasefire protocol of 5 September and implementing memorandum of 19 September.

Languages:

La nouvelle intensification des échanges de coups de feu et de tirs d'artillerie qu'a connue l'est de l'Ukraine en dépit du cessez-le-feu qui a été décrété s'est soldée ce jour par la mort tragique de dix civils, survenue lorsqu'un autocar a été touché par un obus.

Nos pensées vont aux familles de ceux qui ont perdu la vie. Ce qui s'est produit met en exergue la nécessité de respecter scrupuleusement le cessez-le-feu du 5 septembre et de mettre en œuvre le mémorandum du 19 septembre.

Languages:

E' con un'alleanza dell'Unione insieme ad altri Paesi che possiamo combattere il terrorismo. E' non un confronto tra l'Europa e l'Islam, è un confronto all'interno stesso del mondo musulmano contro le violenze, contro il terrorismo che colpisce innanzitutto persone di fede musulmana nei loro Paesi.

Today is the fifth anniversary of the catastrophic earthquake which ravaged Haiti in 2010, killing over 200,000 people and leaving 1.5 million homeless. Since then much has been done towards healing and reconstruction.

Languages:

Cela fait cinq ans aujourd'hui qu'un tremblement de terre catastrophique ravageait Haïti, faisant plus de 200 000 morts et 1,5 million de sans‑abri. Depuis, des moyens considérables ont été déployés pour panser les plaies et reconstruire le pays.

Languages:

"The outcome of this week's mission to Libya by the Special Representative of the UN Secretary General, Bernardino Léon, is encouraging. These developments, particularly the meeting scheduled to take place in Geneva next week, offer a crucial opportunity to bring key stakeholders together to find a peaceful solution based on dialogue. This represents a last chance which must be seized. Libya is at a crucial juncture; the different actors should be in no doubt of the gravity of the situation that the country finds itself in.

Languages:

Pages