European Union External Action

 

EEAS RSS Feeds

Displaying 90361 - 90370 of 93515

Extracts - Check against delivery

A peine avions-nous quitté La Vallette et conclu nos travaux visant à stopper les pertes en vies humaines dans le désert et la mer, que la violence terroriste frappait Paris, la France, et par là l'Europe. Cette même violence que vous ne connaissez que trop bien, qui endeuille l'Afrique de façon quasi quotidienne, et que vous combattez depuis de longs mois. 

Suite aux attaques survenues à Bamako ce matin, Federica Mogherini, la Haute Représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente de la Commission, a appellé à l'unité face à la menace terroriste.

L'attaque au couteau qui a coûté la vie à deux Israéliens à Tel Aviv, alors que se tenait un service religieux, et les tirs qui ont tué un Israélien, un Américain et un Palestinien et ont blessé plusieurs autres personnes à Gaza viennent douloureusement rappeler, et de quelle terrible manière, l'instabilité et la violence de la réalité sur le terrain.
L'UE présente ses condoléances aux familles des victimes et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

Languages:

 

The stabbing attack that killed two Israelis today in Tel Aviv, at the time of a prayer service, and the shooting attack in the West Bank that killed an Israeli, an American and a Palestinian and injured several others are both terrible and painful reminders of the volatile and violent reality on the ground.

The EU extends its condolences to the victims and their families, and wishes a speedy recovery to all those injured.

Languages:

"Coopérer en faveur de la paix, de la sécurité et de la prospérité", tel est l'objectif fixé par M. Martin Kobler lors de sa prise de fonctions en tant que nouveau représentant spécial du Secrétaire général pour la Libye et chef de la Mission d'appui des Nations unies en Libye (MANUL). Nous partageons cet objectif.

Languages:

EU Ambassador's speech at Tsinghua University

Dr. Hans Dietmar Schweisgut gave a lecture in Tsinghua University. The speech was titled "The European Union and China: global partners and global responsibilities". It is part of the 40th anniversary celebrations of EU-China relations. It has been included in the series of Tsinghua University Global Vision lectures.

欧盟驻华大使史伟在清华大学发表演讲

史伟博士在清华大学发表了题为“中欧关系四十周年,肩负全球责任的全球伙伴”的演讲,被纳入清华大学全球视野系列演讲活动。

Pages