European Union External Action

 

EEAS RSS Feeds

Displaying 69151 - 69160 of 70338

Federica Mogherini, High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, has spoken this afternoon with President of Ukraine, Petro Poroshenko, following the attack launched by separatists on Mariupol. They discussed the deteriorating situation on the ground in Eastern Ukraine and the possible means to address the situation. They agreed to stay in close contact in the coming hours.

Languages:

Mme Federica Mogherini, Haute Représentante de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a eu cet après-midi un entretien avec le président de l'Ukraine, M. Petro Porochenko, à la suite de l'offensive lancée par les séparatistes contre Marioupol. Ils ont discuté de la détérioration de la situation sur le terrain dans l'est de l'Ukraine et des moyens qui pourraient permettre de l'enrayer. Ils ont convenu de rester étroitement en contact dans les heures qui viennent.

Languages:

"The High Representative and Vice President Federica Mogherini expressed her deepest condolences to H.R.H. Prince Saud bin Faisal bin Abdulaziz Al Saud following the passing of H. M. King Abdullah bin Abdulaziz, Custodian of the Two Holy Mosques.

Languages:

La Haute Représentante et Vice Présidente de la Commission, Federica Mogherini, a adressé ses plus sincères condoléances au prince Saoud Al-Faysal bin Abdulaziz Al Saoud à la suite du décès de Sa Majesté le Roi Abdallah bin Abdulaziz, Gardien des deux lieux saints.

Languages:

Last night's resignation of the President of Yemen as well as the Yemeni Prime Minister and his Cabinet, coupled with the violence that we have witnessed in Sana'a and in several provinces of Yemen, including in Mareb, is putting the remarkable promises of the Yemeni transition in jeopardy.

La démission, hier soir, du président du Yémen ainsi que du Premier ministre et de son gouvernement, ainsi que la flambée de violence observée à Sanaa et dans diverses provinces du pays, notamment à Marib, mettent en péril les formidables espoirs qu'a fait naître le processus de transition au Yémen.

After more than a year of conflict and protracted negotiations, it is high time for the leaders on both sides to start putting the interest of their people first and work genuinely towards peace and prosperity.
 
The forthcoming African Union and IGAD summits will be crucial to make effective preparations for the formation of a Government of National Unity. This is the only way to avert an escalation of violence and further regionalisation of the conflict.
 

Languages:

Après plus d'un an de conflit et de négociations interminables, il est grand temps que les dirigeants des deux camps donnent enfin la priorité à l'intérêt de leur population et qu'ils œuvrent véritablement en faveur de la paix et de la prospérité.

Languages:

Time is running out in Eastern Ukraine where the escalation of fighting has caused far too many civilian as well as military casualties.

Languages:

Le temps est compté dans l'est de l'Ukraine, où l'escalade des combats a fait beaucoup trop de victimes, tant civiles que militaires.

Languages:

Pages