THIS CONTENT HAS BEEN ARCHIVED

Заявление Совместной комиссии по контролю над выполнением СВПД

09.07.2018
Teaser

По завершении заседания Совместной комиссии по контролю над выполнением Совместного всеобъемлющего плана действий (СВПД) по урегулированию ситуации вокруг иранской ядерной программы, которое прошло 6 июля в Вене на уровне министров иностранных дел, было сделано следующее заявление:

Text

«1. ​По просьбе Исламской Республики Иран заседание Совместной комиссии по контролю над выполнением СВПД состоялось 6 июля в Вене на уровне министров иностранных дел. На заседании Совместной комиссии обсуждались дальнейшие действия по обеспечению полноценной реализации всех аспектов соглашения по иранской ядерной программе, а также нерешенные вопросы, появившиеся в связи с односторонним выходом Соединенных Штатов из соглашения и объявлением о повторном введении санкций, снятых в рамках СВПД и Приложения II. Члены Совместной комиссии выразили глубокое сожаление в связи с этими решениями США.

2. Совместная комиссия отвечает за контроль над выполнением Совместного всеобъемлющего плана действий.

3. В заседании Совместной комиссии, которое прошло при координирующей роли Верховного Представителя ЕС Федерики Могерини, приняли участие Министр иностранных дел — член Государственного Совета Китайской Народной Республики Ван И, Министр по делам Европы и иностранным делам Французской Республики Жан-Ив Ле Дриан, Министр иностранных дел Федеративной Республики Германия Хайко Маас, Министр иностранных дел Российской Федерации Сергей Лавров, Государственный министр по вопросам Ближнего Востока министерства иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Алистер Берт, а также Министр иностранных дел Исламской Республики Иран Мохаммад Джавад Зариф.

4.  Страны — участники СВПД вновь подтвердили приверженность сторон полному и эффективному выполнению договоренности по иранской ядерной программе. Они напомнили, что СВПД является ключевым элементом международного режима нераспространения ядерного оружия и значительным достижением многосторонней дипломатии, одобренным единогласно Советом Безопасности ООН посредством резолюции 2231. Члены Совместной комиссии приветствовали 11-й доклад Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) от 24 мая, в котором подтверждается, что Иран соблюдает обязательства, связанные с ядерной программой.

5. Все участники встречи вновь подтвердили необходимость продолжить в полной мере и эффективно выполнять все обязательства, связанные с ядерной программой. Они приветствовали устойчивый прогресс, достигнутый в деле модернизации исследовательского реактора в Араке, и с удовлетворением приняли к сведению, что Великобритания возьмет на себя функции сопредседателя Рабочей группы по Араку. Страны—участники продолжат содействовать модернизации исследовательского реактора в Араке в рамках выполнения СВПД, а также преобразованию завода в Форду в ядерный, физический и технический центр. Помимо этого, участники приветствовали реализацию в рамках Приложения III к СВПД важных проектов в сфере гражданского ядерного сотрудничества.

6. Участники заседания признали, что неотъемлемой частью СВПД является снятие санкций, включая их экономические дивиденды, в ответ на выполнение Ираном его связанных с ядерной программой обязательств. Они также отметили, что экономические операторы, осуществляющие законную коммерческую деятельность с Ираном, действуют в духе добросовестного сотрудничества на основе обязательств, содержащихся в СВПД и одобренных на самом высоком уровне Советом Безопасности ООН.

7. Участники заседания обсудили их недавние усилия, направленные на обеспечение практических решений, с тем чтобы сохранить нормализацию торгово-экономических отношений с Ираном. Они приветствовали значительную работу, проделанную к настоящему времени, активизацию технических диалогов и мобилизацию значительных ресурсов всеми сторонами.

8. Участники подтвердили их приверженность следующим целям в духе добросовестного сотрудничества и в конструктивной атмосфере:

  • Поддержание и содействие широкому экономическому и секторальному взаимодействию с Ираном;
  • Сохранение и обеспечение функционирования эффективных финансовых каналов с Ираном;
  • Сохранение иранского экспорта нефти, газового конденсата, нефтепродуктов и нефтехимических продуктов;
  • Сохранение отношений с Ираном в сфере морских, наземных, воздушных и железнодорожных перевозок (включая перевозку грузов и страхование);
  • Содействие защите кредитования экспорта;
  • Ясная и эффективная поддержка экономических операторов, осуществляющих торговлю с Ираном, в частности предприятий малого и среднего бизнеса, которые являются основой экономики многих стран;
  • Содействие дальнейшим инвестициям в Иран;
  • Защита инвестиций и другой коммерческой и финансовой деятельности экономических операторов, осуществляемой в Иране или связанной с Ираном;
  • Организация встреч частных и государственных экспертов, в том числе посредством продвижения Деловых советов;
  • Практическое содействие торговле с Ираном и инвестициям в Иран;
  • Защита компаний от экстерриториального влияния санкций США.

Участники приняли к сведению, что ЕС в настоящее время актуализирует «блокирующее постановление» ЕС ("Blocking Statute"), чтобы защитить компании стран—членов ЕС, и вносит изменения в мандат по внешнему кредитованию Европейского инвестиционного банка, чтобы включить в туда Иран.       

Участники будут работать над вышеперечисленными вопросами через прямые двусторонние усилия и посредством взаимодействия с международными партнерами, с тем чтобы призвать их к ведению аналогичной политики и учреждению сходных механизмов для экономических отношений с Ираном.

9. Участники встречи напомнили, что эти инициативы направлены на сохранение договоренности по иранской ядерной программе, которая отвечает интересам в сфере безопасности всех сторон.

10. Участники договорились держать прогресс под пристальным внимание и созывать заседания Совместной комиссии, в том числе на уровне министров иностранных дел, при необходимости, чтобы ускорить реализацию совместных усилий. Участники подчеркнули твердое намерение эффективно разработать и реализовать практические решения по вышеуказанным вопросам».    

Категория
Joint Statements
Location

Брюссель

Topics
Информация ЕС на русском языке
Editorial sections
Russia
Информация ЕС на русском языке