St Helena

EEAS RSS Feeds

Displaying 61 - 70 of 745

Cu ocazia Zilei Internaționale pentru Sprijinirea Victimelor Torturii, aducem un omagiu victimelor torturii și ale altor tratamente crude, inumane sau degradante. Într-un moment în care întreaga lume își unește eforturile pentru a pune capăt pandemiei de COVID-19, drepturile omului trebuie să rămână în centrul bătăliei noastre.

In occasione della Giornata internazionale a sostegno delle vittime della tortura, rendiamo omaggio alle vittime della tortura e di altri trattamenti crudeli, inumani o degradanti. In un momento in cui il mondo unisce le forze per superare la pandemia di coronavirus, i diritti umani devono rimanere al centro della nostra battaglia. Oggi ci facciamo portavoce delle centinaia di migliaia di persone che hanno subito torture e di coloro che ancora ne sono vittime.

Am Internationalen Tag zur Unterstützung der Folteropfer würdigen wir die Opfer von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung. In einer Zeit, in der weltweit gemeinsame Anstrengungen zur Überwindung der Coronavirus-Pandemie unternommen werden, müssen die Menschenrechte für uns weiterhin ein zentrales Anliegen bleiben. Am heutigen Tag geben wir den Hunderttausenden Menschen, die Opfer von Folter geworden sind und denen, die heute noch gefoltert werden, eine Stimme.

A kínzás áldozatainak támogatásáért létrehozott nemzetközi napon tisztelettel adózunk mindazoknak, akik kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód áldozataivá váltak. A koronavírus-világjárvánnyal való megbirkózásért folytatott világszintű közös küzdelem során továbbra is központi kérdésként kell kezelnünk az emberi jogokat. A mai napon hangot adunk annak a több százezer embernek, akik kínzás áldozatául estek és azoknak, akiket ma vetnek kínzás alá.

This year, World Refugee Day comes at a time when the world is facing a global pandemic that has already cost the lives of thousands of people and is affecting the livelihood of millions more. The struggle is even harder for refugees, internally displaced persons, migrants and stateless persons. With limited or no access to medical care and protection mechanisms, these people are more vulnerable to the effects of this global crisis.

Languages:

Déclaration conjointe de Josep Borrell, haut représentant de l’UE, et Pramilla Patten, représentante spéciale des Nations unies chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, à l’occasion de la Journée internationale pour l’élimination de la violence sexuelle en temps de conflit.

Declaração Conjunta do Alto Representante da UE, Josep Borrell, e da Representante Especial da ONU para a questão da violência sexual em situações de conflito, Pramila Patten, no Dia Internacional para a Eliminação da Violência Sexual em Conflitos.

Gemeinsame Erklärung des Hohen Vertreters der EU, Josep Borrell, und der UN-Sonderbeauftragten für sexuelle Gewalt in Konflikten, Pramila Patten, zum Internationalen Tag für die Beseitigung sexueller Gewalt in Konflikten.

Joint Statement by the EU High Representative, Josep Borrell, and UN Special Representative on Sexual Violence in Conflict, Pramila Patten, on the International Day for the Elimination of Sexual Violence in Conflict.

Pages