Представництво Європейського Союзу в Україні

EEAS RSS Feeds

Displaying 2281 - 2290 of 2435

Through its European Neighbourhood Policy (ENP), the EU works with its southern and eastern neighbours to achieve the closest possible political association and the greatest possible degree of economic integration. The policy helps the EU to support and foster stability, security and prosperity.

Languages:

Dans le cadre de sa politique européenne de voisinage (PEV), l’UE collabore avec ses voisins du sud et de l’est pour parvenir à l’association politique la plus étroite possible et au degré d’intégration économique le plus élevé. Cette politique aide l'UE à soutenir et à favoriser la stabilité, la sécurité et la prospérité.

Languages:

Check against delivery

Merci beaucoup et excusez-moi pour le retard. La journée a été un peu particulière comme vous l'imaginez bien.

Nous avons commencé nos travaux avec une discussion sur les attaques terroristes à Paris, mais aussi à Beyrouth, en Egypte, en Turquie, en Irak, dans la région.

Federica Mogherini was in Kyiv on Monday 9 November for talks with political leaders and civil society groups in Ukraine. During her visit she also met representatives of the Crimean Tatars. Speaking to the press after meeting President Petro Poroshenko she said that the situation in Ukraine remained top of the EU agenda despite the other challenges the EU was facing with migration, the Mediterranean and the Middle East. She also reaffirmed that the implementation of the Minsk agreements by all sides was an absolute priority.

Languages:

Federica Mogherini était à Kiev le 9 novembre pour s'entretenir avec des dirigeants politiques et des représentants de la société civile en Ukraine. Lors de sa visite, elle a également rencontré des représentants des Tatars de Crimée. S'adressant à la presse à l'issue de la réunion avec le président Petro Porochenko, elle a déclaré que la situation en Ukraine restait une priorité pour l'UE en dépit des autres défis, notamment la crise des migrants, ainsi que la situation en Méditerranée et au Moyen-Orient. Elle a également réaffirmé que la mise en œuvre des accords de Minsk par toutes les parties était une priorité absolue.

Languages:

Check against delivery.
 
It is always a pleasure to be here in Kyiv. 

As you have said Mr President, the main purpose of my visit here, apart from all the issues we have discussed, is to show that the situation in Ukraine remains top priority on the European agenda. While the European Union is focusing on what is happening at our southern and south-eastern borders with conflicts in the Mediterranean region, it is very crucial that we keep focused, united as Europeans, on the situation in Ukraine. 

Federica Mogherini, High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, will travel to Ukraine and Georgia next week. The visits are part of a broader tour of the partner countries of the Eastern Partnership.

Languages:

Mme Federica Mogherini, Haute Représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, se rendra la semaine prochaine en Ukraine et en Géorgie. Ces visites s'inscrivent dans le cadre d'une série plus vaste de déplacements dans les pays du Partenariat oriental.

Languages:

Pages