Delegation of the European Union to Peru

EEAS RSS Feeds

Displaying 51 - 60 of 1498

في 7 تموز/ يوليو، أجرى وزراء خارجية ألمانيا وفرنسا ومصر والأردن نقاش هام حول المخاطر المرتبطة بضم أجزاء من الضفة الغربية من جانب واحد. وللأسف، لم أتمكن من الحضور لأنني كنت في سفر من أجل التعامل مع مسائل أخرى لا تقل أهمية. ومثل الاتحاد الأوروبي الأمين العام للجهاز الأوروبي للعمل الخارجي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي للشرق الأوسط.

Le 7 juillet, les ministres des affaires étrangères de l'Allemagne, de la France, de l'Égypte et de la Jordanie ont tenu une discussion importante sur les risques liés à l'annexion unilatérale de certaines parties de la Cisjordanie. Je n'ai malheureusement pas pu y participer, étant en déplacement pour traiter d'autres questions tout aussi importantes. L'UE était représentée par la secrétaire générale du SEAE et par la représentante spéciale de l'UE pour le processus de paix au Proche Orient.

El 7 de julio, los ministros de Asuntos Exteriores de Alemania, Francia, Egipto y Jordania mantuvieron un importante debate sobre los riesgos asociados a la anexión unilateral de partes de Cisjordania. Por desgracia, no pude asistir por estar de viaje para atender otras cuestiones igualmente importantes. La UE estuvo representada por la secretaria general del SEAE y la representante especial de la UE para Oriente Próximo.

Il 7 luglio i ministri degli Affari esteri di Germania, Francia, Egitto e Giordania hanno tenuto un'importante discussione sui rischi connessi all'annessione unilaterale di parti della Cisgiordania. Purtroppo non ho potuto parteciparvi, dato che ero in viaggio per affrontare altre questioni altrettanto importanti. L'UE era rappresentata dalla segretaria generale del SEAE e dalla rappresentante speciale dell'UE per il Medio Oriente.

Em 7 de julho, os ministros dos Negócios Estrangeiros da Alemanha, da França, do Egito e da Jordânia procederam a um debate importante sobre os riscos associados à anexação unilateral de partes da Cisjordânia. Infelizmente, não pude estar presente, por me encontrar em viagem para tratar de outros assuntos igualmente importantes. A UE esteve representada pela secretária-geral do SEAE e pelo Representante Especial da UE para o Médio Oriente.

“Demography is destiny” said the sociologist Auguste Comte: the basic idea is that population trends and distributions determine the future of a country or region. Recently, my colleague Dubravka Suica, Vice-President of the European Commission responsible for demography and democracy, provided us with an analysis of the foreseeable consequences of the demographic changes underway in Europe and globally. This work deserves our full attention, because this subject is both central to the Union's internal affairs and for its place in the world.

„Demografie ist Schicksal“, stellte der Soziologe Auguste Comte einst fest. Die grundlegende Idee dahinter ist, dass die Zukunft eines Landes oder einer Region von der Bevölkerungsentwicklung und -verteilung abhängt. Meine Kollegin Dubravka Šuica, Vizepräsidentin der Europäischen Kommission und zuständig für Demokratie und Demografie, hat kürzlich die vorhersehbaren Auswirkungen des demografischen Wandels, der in Europa und auf der ganzen Welt im Gange ist, analysiert. Ihre Arbeit verdient unsere volle Aufmerksamkeit, da dieses Thema sowohl für die internen Angelegenheiten der EU als auch für ihre Stellung in der Welt von zentraler Bedeutung ist.

«La demografía es el destino», aseguró el sociólogo Auguste Comte: en esencia, la idea es que la evolución y la distribución de la población determinan el futuro de un país o región. Recientemente, mi colega Dubravka Šuica, vicepresidenta de Democracia y Demografía de la Comisión Europea, nos facilitó un informe sobre las consecuencias previsibles de los cambios demográficos que se están produciendo en Europa y en todo el mundo. Este trabajo merece toda nuestra atención, ya que trata un tema decisivo tanto para los asuntos internos de la Unión como para su posición mundial.

"La démographie, c'est le destin", disait le sociologue Auguste Comte, l'idée étant que l'évolution et la distribution démographiques déterminent l'avenir d'un pays ou d'une région. Il y a peu, ma collègue Dubravka Šuica, vice-présidente de la Commission européenne en charge du portefeuille"Démocratie et démographie", nous a remis une analyse des conséquences prévisibles des changements démographiques en cours en Europe et dans le monde. Ce travail mérite toute notre attention car il s'agit d'une question déterminante, à la fois pour les affaires intérieures de l'Union et pour la place de celle-ci sur la scène mondiale.

"La demografia è il destino" sosteneva il sociologo Auguste Comte; alla base di quest'affermazione, l'idea che le tendenze demografiche e le distribuzioni della popolazione determinano il futuro di un paese o di una regione. Recentemente la mia collega Dubravka Šuica, vicepresidente della Commissione europea responsabile della Demografia e della democrazia, ci ha fornito un'analisi delle prevedibili conseguenze dei cambiamenti demografici in atto in Europa e nel mondo. Tale lavoro merita la nostra completa attenzione, poiché tratta un tema centrale sia per degli affari interni dell'Unione sia per il ruolo dell'Unione nel mondo.

Pages