¡Bienvenidos a la página de la Unión Europea en Perú!

EEAS RSS Feeds

Displaying 11 - 20 of 2285

في اليوم الأوروبي والعالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، يؤكد الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا معارضتهما الشديدة لعقوبة الإعدام في جميع الأوقات والظروف. فعقوبة الإعدام عقوبة قاسية ولا إنسانية ومهينة تتعارض مع الحق في الحياة. وإن إلغائها ضروري لضمان احترام كرامة الإنسان.

18 de setiembre de 2021._Con el objetivo de fortalecer la lucha contra el tráfico ilícito de drogas y las redes delictivas asociadas que trasladan esta y otras mercancías ilegales por vía marítima desde América Latina hacia Europa, se acordó incluir al Ministerio del Interior (Mininter) en el proyecto de Cooperación Portuaria SEACOP.

La Delegación de la Unión Europea en el Perú, pone a la venta un vehículo tipo Sedan de marca Subaru, en las condiciones en que se encuentra, cuyas características son:

Marca: Subaru

Modelo: LEGACY 2.0i 4D AWD CVT XS

Carrocería: Sedan

Color: Azul Silice

Cantidad de Pasajeros: 5

Transmisión: Automático

Año de Fabricación: 2009

Motor: 1994 c.c.

Combustible: Gasolina

Kilometraje: 74,999

Today we celebrate the International Day of Democracy. As the world slowly recovers from the outbreak of the pandemic, we are confronted with the multiple threats posed to democracy in societies across the world. It is time to ensure that the universal democratic values we uphold are defended to rebuild stronger and more resilient societies.

Nous célébrons aujourd'hui la Journée internationale de la démocratie. Alors que le monde se remet lentement de la pandémie, nous sommes confrontés aux multiples menaces qui pèsent sur la démocratie dans les sociétés du monde entier. Il est temps de veiller à ce que les valeurs démocratiques universelles que nous portons soient défendues, afin de reconstruire des sociétés plus fortes et plus résilientes.

Heute begehen wir den Internationalen Tag der Demokratie. In einer Zeit, in der sich die Welt allmählich vom Ausbruch der Pandemie erholt, sind wir mit vielfältigen Bedrohungen konfrontiert, denen die Demokratie in Gesellschaften in der ganzen Welt ausgesetzt ist. Nun müssen wir dafür sorgen, dass die universellen demokratischen Werte, die wir vertreten, verteidigt werden, um den Wiederaufbau stärkerer und widerstandsfähigerer Gesellschaften zu ermöglichen.

Hoy celebramos el Día Internacional de la Democracia. A medida que el mundo se recupera lentamente de la pandemia, nos enfrentamos a las múltiples amenazas que se ciernen sobre la democracia en las sociedades de todo el mundo. Ha llegado el momento de velar por la defensa de los valores democráticos universales que sostenemos para reconstruir sociedades más fuertes y resilientes.

Oggi celebriamo la Giornata Internazionale della Democrazia. Mentre il mondo si riprende lentamente dalla pandemia, assistiamo alle molteplici minacce poste alla democrazia nelle società di tutto il mondo. È il momento di assicurare che i valori democratici universali che sosteniamo siano difesi al fine di ricostruire società più forti e resilienti.

Celebramos hoje o Dia Internacional da Democracia. À medida que o mundo vai recuperando do surto da pandemia, as sociedades de todo o mundo veem¬ se confrontadas com ameaças múltiplas à democracia. Chegou o momento de garantir que os valores democráticos universais por que pugnamos sejam defendidos para reconstruirmos sociedades mais fortes e mais resilientes.

Whether you care about climate change, jobs, the economy, or racial and social justice, your voice will only be heard and your vote will only count if you live in a democracy.

Pages