Delegation of the European Union to Peru

EEAS RSS Feeds

Displaying 41 - 50 of 2351

Le changement climatique se fait sentir dans le monde entier. Au cours des dernières années, ses effets sur les sociétés se sont amplifiés et, en ce moment, les dirigeants mondiaux sont réunis pour discuter de solutions communes, dans le cadre de la COP 26. La sensibilisation aux problèmes et aux solutions doit reposer sur un fondement scientifique. C'est pourquoi nous célébrons aujourd'hui la Journée mondiale de la science au service de la paix et du développement.

As alterações climáticas estão a fazer¬ se sentir em todo o mundo. Ao longo dos últimos anos, o seu impacto nas sociedades aumentou e, neste momento, os dirigentes mundiais estão reunidos na COP26 para debater soluções conjuntas. A sensibilização tanto para os problemas como para as soluções tem de ter uma base científica. É por isso que celebramos hoje o Dia Mundial da Ciência pela Paz e pelo Desenvolvimento.

El cambio climático se percibe en todo el mundo. En los últimos años se han intensificado sus consecuencias para las sociedades y, en este mismo momento, los dirigentes mundiales están reunidos en la CP 26 para debatir soluciones conjuntas. La concienciación sobre los problemas y las soluciones ha de tener una base científica. Por eso celebramos hoy el Día Mundial de la Ciencia para la Paz y el Desarrollo.

• La visita del Alto Representante para Asuntos Exteriores de la Unión Europea, Josep Borrell, ha significado una oportunidad para renovar el compromiso del bloque europeo como uno de los socios estratégicos para Perú. |Entre los anuncios realizados destacan la inminente firma de un convenio de cooperación para el aseguramiento universal de Salud por 14 millones de euros y un programa conjunto en contra de la violencia de género.

Sentirse como un extraño, faltar al colegio o abandonar los estudios, llegar a tener pensamientos suicidas… Las consecuencias de la violencia relacionada con la escuela pueden ser numerosas, profundas y tener efectos a largo plazo en el desarrollo físico, psicológico y emocional del niño.

Sentiment d'exclusion, absentéisme ou décrochage scolaire, voire pensées suicidaires... La violence scolaire peut avoir des conséquences nombreuses et profondes ainsi que des effets à long terme sur le développement physique, psychologique et émotionnel de l'enfant.

Feeling as an outsider, missing school or dropping out, having even suicidal thoughts… The consequences of school related violence can be many, profound and with long lasting effects on a child’s physical, psychological and emotional development.

Sentir¬ se marginalizado, faltar ou desistir da escola, chegar a ter pensamentos de suicídio... As consequências da violência relacionada com a escola podem ser muitas, profundas e com efeitos duradouros no desenvolvimento físico, psicológico e emocional da criança.

Josep Borrell, alto representante/vicepresidente visitó el Perú el lunes y martes, al inicio de su primera visita a América Latina en su cargo actual.

Durante su estancia en Lima mantuvo conversaciones con el ministro de Relaciones Extreriores del Perú, Óscar Maúrtua, y fue recibido por el presidente de la República, Pedro Castillo, y por la presidenta del Congreso, María del Carmen Alva. Asimismo, celebró una reunión con el ministro de Economía y Finanzas, Pedro Francke y mantuvo encuentros con representantes de la sociedad civil.

Languages:

Le haut représentant/vice-président Josep Borrell s'est rendu au Pérou lundi et mardi, au début de son tout premier voyage en Amérique latine dans l'exercice de ses fonctions actuelles.

Lors de son séjour à Lima, il s'est entretenu avec le ministre péruvien des relations extérieures, Óscar Maúrtua, et a été reçu par le président de la République, Pedro Castillo, et la présidente du Congrès, María del Carmen Alva. Il a également rencontré le ministre de l'économie et des finances, Pedro Francke, ainsi que des représentants de la société civile.

Languages:

Pages